Християнският хебраизъм и Мартин Лутер

Християнският хебраизъм е аспект на ренесансовия хуманизъм.

През втората половина на 16 век библейски учени, теолози, юристи, лекари, астрономи, философи и учители в латинските училища започват да се стремят да научат иврит, за да четат Стария завет на оригиналния му език и да заимстват и адаптират идеи и литературни форми от постбиблейските еврейски текстове, за да отговорят на християнските културни и религиозни нужди.

Въпреки че някои средновековни християнски учени като Николай от Лира и Раймонд Мартин използват широко иврит в своите трудове, едва в началото на XVI в. значителен брой християни успяват да научат иврит и да го използват за изучаване на еврейската Библия и постбиблейските еврейски текстове. Желанието на библейските хуманисти да четат Стария завет на иврит, любопитството на християнските кабалисти, търсещи древна мъдрост, и бавно нарастващият брой еврейски учители и християни, които са в състояние да предоставят обучение по иврит, допринасят за развитието на това движение.

Еврейските печатници са пионери в техниките за масово производство на книги на иврит, за да задоволят този нов пазар. Християнските печатари използват същите техники, за да печатат граматики, речници и други книги, необходими за обучението на християните.

Какво е било отношението на реформаторите към хебраизма? Знаем, че в края на неговия живот, в частност, в последните три години преди да умре, Лутер публикува потресаващо антисемитски материали изразяващо неговото разочарование от това, че евреите в неговия ден не приемат неговото учение. В началото той е бил убеден, че ако евреите чуят откровението му за спасение по благодат, те ще приемат Христос за Месия. Но това не се случва и Лутер, в присъщия негов стил, се обръща напълно срещу евреите.

Лутер, чиито деветдесет и пет тезиса през 1517 г. предизвикват протестантската реформация и сеизмичен разрив в християнството, който съществува и до днес, симпатизира на евреите в началото заради лошото отношение към тях от страна на Католическата църква, казва Ерик Метаксас, автор на книгата “Мартин Лутер” от 2017 г.

Няма съмнение, че Лутер е изпитвал силни негативни чувства към евреите на по-късен етап от живота си, когато е бил “раздразнителен и болен”, но Метаксас предупреждава да не сравняваме антисемитизма от XVI в. с антисемитизма от XXI в.

Писмо, написано преди близо 500 години от Мартин Лутер, в което той нарича евреите “въплътени дяволи” по време на тирада срещу бивш съюзник.

В началото на кариерата му Мартин Лутер и неговите последователи, убедени, че Библията е единственият източник на религиозен авторитет (sola scriptura), напълно са споделяли и подкрепяли християнския хебраизъм, голям брой християни да изучават иврит. Най-активните и новаторски протестантски хебраисти по време на живота на Лутер са членовете на “Школата за библейска екзегеза в Горна Рейнска област”, сред които Мартин Буцер, Волфганг Капито, Конрад Пеликан и най-вече Себастиан Мюнстер. Мартин Лутер и неговите колеги от Витенберг са първите, които възприемат новото изучаване на иврит. Първоначално той научава иврит, използвайки еврейската граматика на Йоханес Ройхлин, и използва знанията си на практика, когато изнася лекции по Стария завет и превежда Библията на немски език. Неговите колеги, преди всичко Филип Меланхтон и Матей Аурогалус, помагат на Лутер да превежда и преработва своя превод от 1521 г. до смъртта му през 1546 г. Лутер характеризира подхода си към тълкуването на еврейската Библия като “Grammatica Theologica”, като използва еврейската филология за тълкуване на текста, но също така, когато е възможно, го прави “римуван” с Новия завет.

Към края на живота си Лутер обаче започва все повече да се притеснява, че Мюнстер и други хебраисти твърде бързо приемат еврейските тълкувания на много старозаветни пасажи, особено на стихове, които традиционно са били разбирани като месиански пророчества. В “За последните думи на Давид” (1543 г.) Лутер предлага модел на тълкуване на Стария завет, като същевременно остро критикува християнските хебраисти, които следват твърде стриктно еврейското тълкуване.

Бил ли е антисемит Лутер? В началото на дейността си – не. В края на живота си – да. Не са един и малко примерите в историята за хора, които са минали от една в друга позиция по свои причини. Подобен е и примера с Лутер. Това не променя значимостта на християнския хребаизъм. Без значение дали е бил гневен на евреите в края на живота си или не в началото, фактът остава, че християнския хебраизъм е бил ключово движение по негово време и самият той е приел нуждата от изучаването на иврит като част от реформистката му дейност.

Георги Бакалов

Уикито ни за християнски хебраизъм – на челни позиции в Интернет!

Преди 3 години започнах един проект, който се надявам когато придобие по-завършен вид, да мога да анонсирам на още по-голяма аудитория.

Става дума за The Hebraica Veritas Wiki – уики посветено на християнският хебраизъм. Такъв ресурс до момента в Интернет не съществуваше.

Търсене на английски на тема Christian Hebraism (християнски хебраизъм) пращаше хората към източници, които само инцидентно споменават за него, или в контекст далеч по-умаловажаващ го от това, на което е посветен трудът, който предлагам на вашето внимание.

Днес, три години след като започнах да пиша на тази тема, когато се направи търсене в Интернет на тази тема (пак да уточня, търсене на английски) – моя материал за Christian Hebraism на сайта на Threefold Christian Alliance apostolos.bg излиза на трета позиция в DuckDuckGo, веднага след Уикипедия и The Jewish Virtual Library и ПРЕДИ материали на университета Кеймбридж по темата!

В Google Search същата страница е на мисля на седма или осма позиция – преди материали на университета Харвард по същата тема! 🙂

Кратко изследване ще ви покаже, ще нашето уики (целия сайт) е единственото, което е изцяло посветено на тази тема. Всички други линкове са само към една дадена статия или страница. Разликата е голяма! Т.е. това е първият сайт в Интернет изцяло посветен на Christian Hebraism – християнски хебраизъм, или казано на латински, Hebraica Veritas!

Също така, въпреки, че не е била моя цел, сайта привлича академична аудитория на тази тематика. Steven Rowitt, Ph. D. от издател на сайта CreationStudies.com наскоро писа за една от статиите в сайта на тема “Истинското име на Месия“: “Страхотна статия….!

Нека изясня обаче, че почти никакви нови материали не съм имал възможност да качвам през последната година и половина поради интензивните ми професионални ангажименти в сферата на киберсигурност.

За щастие публикуваните вече материали по темата си вършат своята работа дори и без да съм вложил и един лев в платена реклама, излизат в топ десет резултатите в търсене в Интернет.

Не казвам това само понеже е вълнуваща идеята човек да създаде нещо смислено, което преди не е съществувало. Казвам го понеже това е ресурсът, който ми се искаше да го имаше когато започнах да изследвам тази тема преди години. Сега вече го има и вие имате достъп до тази информация н тема, която се оказа много повече от още една тема. Оказа се повратна истина, умело покривана за векове!

Сега предлагам този ресурс на търсещите умове измежду вас! Вашето търсене сега ще е много по-улеснено! Ще ви отнеме много по-малко време да търсите, което ще ви даде повече време в изследването на самите материали.

Каква е целта на уикито Hebraica Veritas?

Да събере на едно място материали или линкове към материали изясняващи истината за хебраичният произход и естество на вярата, която наричаме спасителна!

За някои вярата е церемония или ритуал. За други е историческо наследство. За трети е абстрактна идея.

За мен вярата е спасителна! Както предполагам и за болшинството от моята основна аудитория. Това, според мен е, което прави някой да е вярващ, възприемането на вярата като спасителна!

Вярата в Създателя на всичко, е вярата, която беше в Аврахам. Тя беше и вярата на Йешуа. А вярата, която Йешуа ни даде беше не само вяра в това колко велик и всемогъщ е Бог като Създател. Повече от всичко, вярата на Йешуа е спасителна вяра! Вярата в Бог (Йехова̀ – יהוה) не само като Създател, но и като Съдия и Спасител!

И така, от всички хора, за които вярата има някаква стойност, ние – хората, които казваме, че тази вяра за нас е СПАСИТЕЛНА, хората, които вярваме, че без Неговата прошка ще бъдем изгубени и осъдени, не би ли трябвало да сме НАЙ-РЕВНОСТНИ от всички да знаем всичко, което може да се знае за тази вяра? Да знаем историческата ИСТИНА за това как е дошла до нас, кой и как ни я е предал, каква точно е нейната същност, смисъл и крайна цел? Кой, как и защо я е изкривявал през вековете? Какво може и не може, какво трябва и не трябва да направим ние днес, сега, за да не повтаряме минали грешки и грехове?

Това е целта на това уики и днес ви каня да се запознаете с него докато е все още в основополагащата му фаза. Каня ви също така и да се помолите за това Бог да ми дава мъдрост така да организирам времето си, че до година-две уикито да е събрало всичко ценно, което може да намери в Интернет, за да може после да премине към следващата си фаза – организиране на информация, която е все още само в печатен вид в библиотеки в различни страни по света.

Какво означава “уики” и защо уики?

Уикито е вид уебсайт, който набляга на това да предаде дадена информация във възможно най-изчистен формат, без да се интересува от дизайн. Наблягането е на съдържанието и на функционалността. Т.е. това е много повече вид изследователски сайт, а не развлекателен. Знам, знам…това означава, че на 90% или повече от хората ще им е скучно. Така да е. Но не е ли интересно, че Уикипедия е един от най-посещаваните сайтове на която и тема да е?

Някой може да запита защо не вложих цялото това усилие в изграждането на секция посветена на християнския хебраизъм в Уикипедия? Има причини за това, в някакъв момент мога да ги изясня, но сега не му е времето. По-важно е първо да се свърши най-важната работа – да се издири, събере, организира, контекстуализира и публикува самата информация, а след това може да се взема решение къде още може и трябва или не трябва да се качва.

На ползващите английски – заповядайте в The Hebraica Veritas Wiki!

В бъдеще ще бъдат преведени матриали от уикито и на български. Засега обаче е по-важно да се създаде първоизточника, а след това от него могат да се създават версии на други езици.

ОГРОМНО благодаря на всички, които поддържат служението ми финансово! Без вашата помощ нямаше да мога да създавам сайтове като този, да наемам хора за редакторска и изследователска дейност, както и да закупувам материали и абонаменти към различи университети и сайтове, в които е заключено цялото това знание. Освен стотиците часове вложено мое време в този проект, са вложени и хиляди долари в това да може да функционира едно такова служение.

Отново – смирено ви благодаря!

Ако искате да поддържате служението финансово, моля контактувайте диркетно с мен и ще ви дам актуалната информация.

Георги Бакалов

Основател
АРЦ, ХЦ Прелом

President,
Threefold Christian Alliance

“Тора” или “Закона” – кое е правилно?

Българските преводи на Библията използват думата “закон” тогава, когато се превежда думата “тора” от оригиналния език. Но “закон” не превежда добре автентичното разбиране за “Тора” според както го разкриват Писанията. В този стриминг ще научите:

  • Кой е първият път, в който се използва думата Тора в библейския текст
  • Историята на т. нар. превод на Септуагинта (на “Седемдесетте”)
  • Окултният произход на гръцкия термин “номос” (използван да преведе “тора”)
  • Доказателства за езика, който е ползван от Исус (Йешуа), апостолите и т. нар. ранна църква

За да получавате известия за седмичните предавания на живо в Телеграм: