“Тора” или “Закона” – кое е правилно?

Българските преводи на Библията използват думата “закон” тогава, когато се превежда думата “тора” от оригиналния език. Но “закон” не превежда добре автентичното разбиране за “Тора” според както го разкриват Писанията. В този стриминг ще научите:

  • Кой е първият път, в който се използва думата Тора в библейския текст
  • Историята на т. нар. превод на Септуагинта (на “Седемдесетте”)
  • Окултният произход на гръцкия термин “номос” (използван да преведе “тора”)
  • Доказателства за езика, който е ползван от Исус (Йешуа), апостолите и т. нар. ранна църква

За да получавате известия за седмичните предавания на живо в Телеграм: